跳至主要內容
  • Hostloc 空間訪問刷分
  • 售賣場
  • 廣告位
  • 賣站?

4563博客

全新的繁體中文 WordPress 網站
  • 首頁
  • 复制粘贴的粘到底读是 zhān 还是 nián
未分類
4 2 月 2021

复制粘贴的粘到底读是 zhān 还是 nián

复制粘贴的粘到底读是 zhān 还是 nián

資深大佬 : Leonard 10

看到好多人写成黏贴

大佬有話說 (23)

  • 資深大佬 : anonymous1024

    zhān

  • 資深大佬 : ccbikai

    读作 nián 时,词性是形容词
    读作 zhān 时,词性是动词

  • 資深大佬 : liushaokang

    这个东西 nian 住了
    把这个东西 zhan 一下

  • 資深大佬 : jtsai

    读 ctrl v

  • 資深大佬 : yeqizhang

    黏?粘?

  • 主 資深大佬 : Leonard

    @yeqizhang #5 写肯定是粘贴,但是很多人写成黏贴肯定是拼成了 nián

  • 資深大佬 : luzemin

    你拼音输入法打”niantie”,会被纠正为“zhantie”

  • 資深大佬 : pengW

    我一直很疑惑,最初我印象里粘就念 zhan,不知道什么时候发现居然还念 nian,如果是粘 nian 贴了,那“黏”情何以堪啊,就多余呗

  • 資深大佬 : wangkun025

    zhan

  • 主 資深大佬 : Leonard

    @pengW #8 是的,我也一直读 zhān,但是看到好多读 nián 的,很奇怪

  • 資深大佬 : Phariel

    Paste…

  • 資深大佬 : cmdOptionKana

    隐约记得粘贴是旧的写法,几年前教育部还是哪个机构曾规定黏贴是新写法,记不太清。

  • 資深大佬 : Vegetable

    哪怕看看百度百科呢
    nian 音只做姓氏使用。

  • 資深大佬 : marcong95

    可能部分方言读的类似于 nian2 的音,例如广州话 nim1/nim4

  • 資深大佬 : northisland

    跟我用山东普通话念:zhàn tié

  • 資深大佬 : CallMeReznov

    粘杆处

  • 資深大佬 : geelaw

    粘 zhan1 贴
    粘 nian2 滞键

    音—义对应如 #2 。

    顺便提一下“粘”“黏”。
    两个字过去互为异体;后来审定标准定义“粘”为正字,“黏”为异体;再后来审定标准定义“黏”为形容词正字,“粘”为动词正字,且是各自的异体。
    实际上很多词我也确实倾向于如此(应该是我出生于该审定标准之后的缘故)、例如:粘不住、粘起来、黏液、黏菌、黏性。有一些词我也会使用 粘 nian2,例如:粘滞、粘性。但我似乎不会用 黏 zhan1 。

  • 資深大佬 : ylw

    [ nián ]
    姓。

    [ zhān ]
    1.黏的东西互相连结或附着在别的东西上:几块糖~在一起了。糖~牙。

    2.用胶、糨糊等使纸张或其他东西贴在另一种东西上:~信封。
    —————————————————————————————-
    粘氏(粘:读音为 nián )原本是女真族,而其原姓为完颜,金太祖完颜阿骨打与粘氏有亲属关系。金景祖完颜乌古迺有五个孩子,长子“劾者”,后封韩国公,二子金世祖劾里钵,“劾者”生下完颜撒改(曾经是国相),完颜撒改的长子完颜宗翰即为粘氏的祖先,而“劾里钵”长子即为金太祖完颜阿骨打。所以粘氏祖先之父与金太祖完颜阿骨打是堂兄弟的关系,也就是说粘氏祖先完颜宗翰是完颜阿骨打的长侄。
    粘姓人主要居住在福建和台湾,吉林,据统计福建晋江市 900 余人,石狮市 40 多人,泉州市 500 多人 ,南安市 1100 多人,福州、厦门、三明、漳浦等地 100 多人,山东莱阳约有 1000 人,合计 3640 余人。河北邢台的孔桥、武家庄有近千人。

  • 資深大佬 : pengW

    @cmdOptionKana 文化部?还是教育部,一些迷惑操作,强行把一些很多人读错的扶正,而且周期是几年一次,搞得大家读法都不一样,还都认为是对的,说难听点,感觉那啥被门夹了

  • 資深大佬 : easyEz

    @pengW #19 一点也不难听, 建议说得更难听点

  • 資深大佬 : ShinichiYao

    上海话里没有 zhān tie 这种说法,只有 ni tie 。

  • 資深大佬 : he110comex

    不是很多人把阈( yu )值读成阀( fa )值,错的人多了,错的就变成了对的了。

    习惯性错误很难改,尤其是从小就错的。

  • 資深大佬 : dioxide

    歪个. macOS 自带输入法如何打出 拼音的声调?

文章導覽

上一篇文章
下一篇文章

AD

其他操作

  • 登入
  • 訂閱網站內容的資訊提供
  • 訂閱留言的資訊提供
  • WordPress.org 台灣繁體中文

51la

4563博客

全新的繁體中文 WordPress 網站
返回頂端
本站採用 WordPress 建置 | 佈景主題採用 GretaThemes 所設計的 Memory
4563博客
  • Hostloc 空間訪問刷分
  • 售賣場
  • 廣告位
  • 賣站?
在這裡新增小工具