跳至主要內容
  • Hostloc 空間訪問刷分
  • 售賣場
  • 廣告位
  • 賣站?

4563博客

全新的繁體中文 WordPress 網站
  • 首頁
  • TG 的 update changlog 这句话是什么意思?
未分類
14 1 月 2021

TG 的 update changlog 这句话是什么意思?

TG 的 update changlog 这句话是什么意思?

資深大佬 : Themyth 6

Version 7.3 (212294)
• The storage modules reserved for Kung-Fu have been replaced with no message

我看不懂。。

大佬有話說 (3)

  • 資深大佬 : ck65

    翻译问题?
    https://ru.tgchannels.org/channel/betainfoen/506

  • 資深大佬 : weakish

    @ck65 不,你那个「 The storage modules reserved for Kung-Fu have been replaced  with fixes 」 是 211245 的 changelog,不是 212294 的 changelog 。

    「 The storage modules reserved for Kung-Fu 」应该是源自「 body reserved for XXX 」这个表达,这里「 XXX 」是某项运动,大概意思是为某项运动而生的身体,算是一种表达兴趣的方式。人的身体大致相当于软件的存储模块,所以替换为「 The storage modules reserved for Kung-Fu 」。由此可以推断,作者对功夫很感兴趣。

    从字面意义上说,「 The storage modules reserved for Kung-Fu have been replaced with fixes 」,是说用一些修复替换了为功夫而生的存储模块,换句话说,就是软件得到了一些修复,代价是不那么擅长功夫了。当然软件本来就不擅长功夫,所以这句话其实就是说「软件得到了一些修复」,「代价是不那么擅长功夫了」只是让 changelog 读起来更好玩。

    「 The storage modules reserved for Kung-Fu have been replaced with no message 」同理,意思是软件有一些改动,具体改了啥懒得写。

    至于 211245 和 212294 同时用了「 The storage modules reserved for Kung-Fu have been replaced with 」仅仅是作者觉得这个表述非常有意思,所以重复使用一下,还是 211245 和 212294 的改动是相关的,这恐怕只能问作者本人了。

    顺便提下,telegram for mac 的作者的 beta 版 changelog 全是这个风格的:

    https://install.appcenter.ms/users/keepcoder/apps/telegram-swift/distribution_groups/public

    诸如「到底是黄瓜更凉,还是问题修复更酷」、「五分之四的牙医推荐应用这些修复」此类的。

    就没有一条是正正经经写 changelog 的,也许他觉得正经写 changelog 太无聊了吧。

  • 主 資深大佬 : Themyth

    @weakish 大佬 你解释的太详细了。。。
    看来这个作者真的很有趣,我是无意中看到这个 changlog 的 完全不懂这种风格。

文章導覽

上一篇文章
下一篇文章

AD

其他操作

  • 登入
  • 訂閱網站內容的資訊提供
  • 訂閱留言的資訊提供
  • WordPress.org 台灣繁體中文

51la

4563博客

全新的繁體中文 WordPress 網站
返回頂端
本站採用 WordPress 建置 | 佈景主題採用 GretaThemes 所設計的 Memory
4563博客
  • Hostloc 空間訪問刷分
  • 售賣場
  • 廣告位
  • 賣站?
在這裡新增小工具