“吃饱了撑的”英文怎么翻译?
資深大佬 : q9OxQg 3
翻译对文化,背景,场合和感觉的要求很高。比如,如果要我当场口译,语句中的“吃饱了撑的”要让听众真正理解,我真想不出怎么翻译为好。笔译我也想不出太好的。
大佬有話說 (33)
翻译对文化,背景,场合和感觉的要求很高。比如,如果要我当场口译,语句中的“吃饱了撑的”要让听众真正理解,我真想不出怎么翻译为好。笔译我也想不出太好的。
吃饱了撑的什么意思呢,精力过剩。
我感觉中学英语有一课 讲一个外国人给自己取名叫 白费力。 然后他同学说不可不可啊。。。
英文里面 a piece of cake piece of cake 能够直翻成 小菜一碟 已经挺好的了。
https://sm.ms/image/tQpuvjgqeX3ETiS