upo 大佬有话说 : 2019-12-30 18:17:07
最近学英语遇到的疑问
母校可以翻译成 mother shcool 吗?
采用直译.
祖国为什么要翻译成 mother land ?
为何不是 grandfather land ?
难道英语不是讲道理的语言?
cz8384 大佬有话说 : 2019-12-30 18:23:51
reddit前几天看了个帖子。
问: 中文里的冬季和冬天有什么区别?因为他们搞不懂。
语言这东西,又不是数学。
mobisww 大佬有话说 : 2019-12-30 18:17:56
jamesbonde 大佬有话说 : 2019-12-30 18:28:54
“祖国”是中国叫法,老外叫“母国”吧
ryan0812 大佬有话说 : 2019-12-30 18:31:24
cz8384 大佬有话说 : 2019-12-30 18:23
reddit前几天看了个帖子。
问: 中文里的冬季和冬天有什么区别?因为他们搞不懂。
这个问题有点玄学
ryan0812 大佬有话说 : 2019-12-30 18:32:25
jamesbonde 大佬有话说 : 2019-12-30 18:28
“祖国”是中国叫法,老外叫“母国”吧
老哥签名档真是666
yuone 大佬有话说 : 2019-12-30 18:34:01
能别水吗
adminii 大佬有话说 : 2019-12-30 18:51:35
就标注一个名词而已,你看多边形读法,那才叫好玩。
walsh 大佬有话说 : 2019-12-30 18:58:14
英语有没有母校这个说法都是个问题 你这样用一一对应翻译的方式表达只能说中式英语 思维不要被汉语禁锢 多看多听 看母语者怎么表达
plumn 大佬有话说 : 2019-12-30 18:58:45
想起之前女权疑问,为什么编程都叫父目录,是对女性的歧视yc022t