跳至主要內容
  • Hostloc 空間訪問刷分
  • 售賣場
  • 廣告位
  • 賣站?

4563博客

全新的繁體中文 WordPress 網站
  • 首頁
  • 最近看了几个技术方面的教程视频,怎么对于“文件夹”的“夹”字的发音都是二声,难道说是我发音不准嘛?
未分類
1 12 月 2020

最近看了几个技术方面的教程视频,怎么对于“文件夹”的“夹”字的发音都是二声,难道说是我发音不准嘛?

最近看了几个技术方面的教程视频,怎么对于“文件夹”的“夹”字的发音都是二声,难道说是我发音不准嘛?

資深大佬 : ihwbunny 0

我的发音是,一声,是电脑专业的都发二声音吗?
大佬有話說 (100)

  • 資深大佬 : oott123

    是的。

  • 資深大佬 : huntrue

    读一声好像是个动词?

  • 資深大佬 : testver

    你是发文件家吗?去揍你的小学拼音老师吧

  • 資深大佬 : RobertLyu

    现代汉语词典:

    文件夹 wén jiàn jiā

    https://i.loli.net/2020/11/29/fqKJh4prtOGuNQj.png

  • 主 資深大佬 : ihwbunny

    @testver 我的语文的确不好,这不是假话,所以,才有此问。刚才在线查了一下: http://xh.5156edu.com/html3/4941.html
    好像只有夹袄之类的时候才读“二声”。

  • 主 資深大佬 : ihwbunny

    @oott123 念二声?

  • 主 資深大佬 : ihwbunny

    @huntrue 夹(一声)子也是名词

  • 主 資深大佬 : ihwbunny

    @RobertLyu 不会是 macOS 的字典错误吗?

  • 資深大佬 : WayneBruh

    我也是默认读第二声

  • 資深大佬 : cmdOptionKana

    不要在意这些细节,可能明年就改成二声了,语言从来都是以大众习惯为标准的。

  • 資深大佬 : testver

    @ihwbunny 看了下官方说法是一声,但生活中我遇到的人全都是发二声,没人发一声。

    我没有具体去考证,直觉上是哪些语言委员会的为了刷存在感的瞎折腾。

    这玩意自己怎么觉得合适就怎么发吧。

  • 資深大佬 : WayneBruh

    @testver 因为第二声顺口

  • 資深大佬 : RobertLyu

    @ihwbunny macOS 词典是现代汉语词典。

  • 資深大佬 : nguoidiqua

    一般的夹都应该读第一声,夹层这个夹才能读第二声,但是语言这个东西本来就是人多为胜,所以以后肯定会改成第二声为准,必然的。

    不用太纠结这些,因为普通话的大部分发音本身就是以讹传讹的错误发音。

    夹,原本应该是读 ga,我相信南方大部分地方应该都是近似这个读音的,这个字是来自人的腋下的象形,我们这里腋下就叫 ga bo ha,夹臂下。

  • 資深大佬 : testver

    @WayneBruh 刚看了字典,一声,二声,ga 的一声,三个读音,懒得折腾了,自己开心最好,咱也不去考播音员。

  • 主 資深大佬 : ihwbunny

    难道是 以鹅传鹅,就会成为传统?
    总觉得二声不太像标准音
    难道好多人都是一个老师教的?
    我的老师教的是一声

  • 主 資深大佬 : ihwbunny

    @WayneBruh 哈哈,我是一声顺口

  • 主 資深大佬 : ihwbunny

    @testver 我从开始学就是一声,真的

  • 主 資深大佬 : ihwbunny

    @cmdOptionKana 希望不会,哈哈

  • 資深大佬 : terence4444

    @来去之间

  • 資深大佬 : cmdOptionKana

    @ihwbunny 无所谓的,就算标准改了,你也可以继续念第一声,不要被这些人为标准束缚

  • 資深大佬 : raaaaaar

    我读的二声,不过能听懂就行,没必要折腾

  • 資深大佬 : ooh

    你这不离谱 我刚才打 纤维 两字 qianwei 打了半天找不着

  • 主 資深大佬 : ihwbunny

    看来,还真是不少人读二声,不是我听差了。
    主要是我听不惯,看来是我的问题。
    不过我还是会读一声

  • 主 資深大佬 : ihwbunny

    @ooh 哈哈。我打熟练,老打 shou 练

  • 資深大佬 : swulling

    一声

  • 資深大佬 : imn1

    我初接触较多说普通话的人是大学、然后是就业,他们是念一声的,不知何年起(开始有互联网后?),二声变成了普遍
    我最初还不习惯,因为粤语不同,刚开始听到普通话一声,还有点吊嗓子的感觉,所以印象很深,但我母语不是普通话,没有立场去说别人的母语怎样

  • 主 資深大佬 : ihwbunny

    @cmdOptionKana 不过呢,还是尽量靠近标准,特别是搞电脑的,与标准近才不出错。就如同,读英文,咱自己读错音能理解,但是交流的时候,特别是与老外交流可能会不太顺畅,严重产生理解错误。

  • 資深大佬 : HongJay

    这几年改读音太频繁了。。不重要

  • 主 資深大佬 : ihwbunny

    @HongJay 没错发明的新词也是年年都有,稍微上年纪都听不懂小孩儿说话了

  • 資深大佬 : hs0000t

    坐标帝都,印象里没听过二声的文件夹,都是一声

  • 資深大佬 : whileFalse

    @testver 这个看地域吧。你是哪儿人?

  • 資深大佬 : Nadao

    古诗都可以有“通假字”,很多字都是多音字,读几声有什么好纠结的。

  • 資深大佬 : felixcode

    我读的一声,看来我的普通话比较标准

  • 資深大佬 : 20015jjw

    Folder
    Directory

  • 主 資深大佬 : ihwbunny

    @hs0000t 看来你没看过相关视频教程吧,

  • 資深大佬 : lidlesseye11

    夹子,皮夹,文件夹。
    周围都是念一声的。。
    二声的话有种港台腔(没啥文化的明星)的味道,比较抓人,也非常恼人。

  • 資深大佬 : ys0290

    很多古诗读音,从我儿时到我孩子儿时,已经发生变化了……

  • 資深大佬 : whatalittleboy

    英文读音更千奇百怪

  • 資深大佬 : c6h6benzene

    我…从来没意识到这个字还有第一声的发音。两广人士。

  • 資深大佬 : imdong

    当年刚去网吧的时候,我打不出来“玩游戏”的“玩”。

    那时还是 智能 ABC,只能用“wyouxi”来输入

    后来才想起来,这个字读“wan”,而不是“wer wai”等,儿化音害死人。

  • 資深大佬 : Aixtuz

    虽然发音会因为大众习惯而演变,但是:
    “知道正确发音,不苛求众人完美”和“把错的当成正确,错的多了就变成正确”,
    二者还是不一样的。

  • 資深大佬 : skydev

    身边都是读第二声的。

  • 資深大佬 : hpeng

    不是考试就不要纠结这个了,现代汉语改了好几次类似的读音了

  • 資深大佬 : namelosw

    震惊,华北人士表示一直年文件夹(1)儿. 周围的人也都念一声,偶尔有一两个人念二声的,极少.

  • 資深大佬 : webshe11

    还是念目录吧

  • 資深大佬 : shenjinpeng

    请读一下 :
    一一得一,一个,一斤,一心一意 。 请问这些词语中的 一 怎么发音 ?

  • 資深大佬 : oneisall8955

    坐标广东,第二声。。。原来一直读错呀

  • 資深大佬 : ZaytonHoneycutt

    我就没这个烦恼,我都念目录的

  • 資深大佬 : icelake

    @imn1 自从家里有了小学生,经常发现现在学校里教授的语文与我们小时候的语文有很多细节的区别,如读音、笔顺等等。我猜测应该是教材在不断的修改,导致现在和过去的区别,互联网可能只是一小方面。

  • 資深大佬 : nguoidiqua

    @Aixtuz

    问题是第一声本来就是错误的发音,定标准的基础本身就不标准,定出的必然是不标准的标准。

    这个字按道理应该读 ga,入声。

    我查了下各地方言,只有中原官话和西南官话发阴平阳平,对应第一声第二声,其他全部都是阴入或者阳入,包括江淮官话都是入声。

    普通话里面已经没有入声,入声变调到现在一二三四声里面去了,要说第一声是标准的,那么发第二声也没有错,北方各地变调的时候没有约好,变的方向不同而已。

    在越南语这个字读 giáp,声母韵母韵尾都符合古汉语,音调的话,越南语音调也变了,但是它是有规律的变的,它现在的音调类似普通话第二声(也是错误的音调)。

    总之当初变成阴平阳平的时候就已经是错的,所以现在争论哪个错误是标准错误,没啥必要,反正都是错的,爱怎么错怎么错算了,语言这个东西就是人多说了算。

  • 資深大佬 : Cielsky

    @ihwbunny 确实是,你看看自己小学时候考试区分的多音字,现在很多都变成一个音了

  • 資深大佬 : felixcode

    简单来说,如果一个人的言语里非标准的发音比较多的话,就可以怀疑这人有没有参加过高考了。

  • 資深大佬 : autoxbc

    入声归阴平和阳平都是常见的,没有对错之分

    按照官方权威「普通话异读词审音表」似乎主张归阴平
    http://www.moe.gov.cn/jyb_xwfb/s248/201606/W020160606277722984732.doc

    以「夹」为字根的字大部分归阳平
    http://zidian.odict.net/pinyin-jia/

    考虑到阳平常用字几乎快没有了,从语音空间利用率来看,归阳平更合适

  • 資深大佬 : cz5424

    举例:甄嬛传

  • 資深大佬 : mikukonai

    您这个问题我觉得怎么念都行。
    比起这个,有一大群人把“阈值”读成“阀值”才是大问题…

  • 資深大佬 : euph

    奇怪的知识又增加了,不过这个比密钥说成密月好点

  • 資深大佬 : bellchu

    ● 夹(夾) jiā ㄐㄧㄚˉ
    ◎ 从两旁钳住:使劲儿夹住。
    ◎ 两旁有物限制住,在两者之间:两山夹一水。夹峙。
    ◎ 搀杂:夹生饭。夹杂。
    ◎ 夹东西的器具:竹夹子。夹剪。卷( juǎn )夹。
    ● 夹(夾) jiá ㄐㄧㄚˊ
    ◎ 两层的衣服:夹衣。夹被。
    ◎ 古同“铗”,剑把子。
    ● 夹(夾) gā ㄍㄚˉ
    ◎ 〔夹肢窝〕腋下。
    ◎ (夾)
    ● 夹(夾) xiá ㄒㄧㄚˊ
    ◎ 古同“狭”,狭窄。

  • 資深大佬 : j717273419

    读 folder

  • 資深大佬 : twl007

    我觉得不管怎么发音大家能理解你说的是什么就好 就像英语一大堆奇怪的发音 人家 native speaker 抱怨感觉比我们后学的人少多了……

  • 資深大佬 : fakeshadow

    不是搞传媒的就不要纠结发音了

  • 資深大佬 : xcstream

    实体的读第一声
    电脑上的第二声

  • 資深大佬 : scg16

    我读 3 声,有没有一样的?

  • 資深大佬 : xiangyuecn

    #31 帝都那也许是因为       有那么小撮人喜欢讲   “儿”

    文件 jiā儿
    文件 jiá儿

    儿化音嘛 jiā儿顺口,jiá反而不顺口( jiá儿 jiá儿 jiá儿

  • 資深大佬 : gimp

    哈哈,想起了的孜然( zi ran )的发音,在俺们这儿都叫(紫蓝),到摊主哪里买他会纠正你的正确发音。

  • 資深大佬 : wnpllrzodiac

    叫目录 不就好了

  • 資深大佬 : Jasmine2016

    @gimp #65 东北人吗。。哈哈我对象就这样发音。还有插排的「插」读三声。

  • 資深大佬 : AngryPanda

    感觉一声二声都有名词和动词的意思。

  • 資深大佬 : Aixtuz

    @nguoidiqua #51
    经典力学并不是真理,但在限定条件下,它就是约定的正确答案。
    而普通话,就是我们当前时代的约定规范。

  • 主 資深大佬 : ihwbunny

    看来汉语的统一工作还有很长的路要走。统一化与保留地方话的语言多样性的统一也是个有待讨论的问题吧。如果非把地方话或者“古”音就说成正统,要看语言学家们的意见了。这些俺很不懂。

  • 主 資深大佬 : ihwbunny

    @gimp 会不会因为地方上没有或者基本不说“r”音?

  • 資深大佬 : wangyzj

    多大点事

  • 資深大佬 : Izual_Yang

    @gimp 孜然是外来词

  • 資深大佬 : deorth

    我在 V 站学语文 1/10

  • 資深大佬 : Aixtuz

    如果不加限定条件,我们所谓的古音是要追溯到始皇一天下,还是追溯到人类诞生呢?
    统一的语言规范,自然是为了沟通方便,就像我们现在的回帖。

    无论是约定什么时期的发音为古音,还是约定普通话为现行规范,
    无论是知道古音而接纳当前约定的普通话,还是知道普通话而不苛责大家私下都读对,
    这些都是上文说的前一种情况:知道约定的正确是什么,不强求他人完美。

    而后者不知约定正确为何,或因约定正确是妥协统一的产物,就觉的任何错误都可以成为约定而以错为对,
    是完全不同的情况。

  • 資深大佬 : lutasa43210

    这点事发个帖?

  • 資深大佬 : gimp

    @ihwbunny 不是“r”的原因,只是特定的“孜然”就这么读。。。

  • 資深大佬 : gimp

    @Jasmine2016 对对,插[三声]排真实,哈哈

  • 資深大佬 : KillPaul

    我去,世界崩塌了,至今以为这个字只有第二声……没想到不仅有第一声,我还一直说错了

  • 資深大佬 : Aixtuz

    其实我也觉的没必要纠结这个事情,
    但是因讨论多一些人知道我们约定的规范是什么也挺好的。
    非必要却有好处。

    毕竟我们一生总要遇到不同的场合,私下的宽容,正式的严谨。
    曾在一些面对公众的正式场合里听到错读:一语成谶、动如参与商,确实尴尬。

    另外扩展说开一些,平时也存在:平翘舌、前后鼻音、F 和 H 、N 和 L 、R 和 L 等发音分不清的情况,
    这些情况私下其实我们也并不苛求他人,毕竟不是人均教师、主持人。
    但是之前巧合看到“乐此不彼”、“热此不疲”,也会多想一下,读错的久了,会不会拼写也分不清了。

  • 資深大佬 : woai1TC

    开始我也念一声的,后来不知道咋变成二声了

  • 資深大佬 : SWALLOWW

    坐标北京郊区。。
    仔细回想了一下,
    如果后面是句号,读 2 音,“最后把鼠标放在这个文件 jiá儿上”,如果是一声结尾,感觉有点愣。
    如果后面是逗号,读一声,“你看这个文件夹 jiā儿,xxx”

  • 資深大佬 : nguoidiqua

    @Aixtuz

    你不懂我的意思,我的意思是当初的规范就是人多为准“把错的当成正确的”,当时参考范围小,那个范围内第一声多,但是现在在逐步适应更多地区口音。(我看资料说当时就是从河北几个镇采集的发音资料)

    它也不是当前的规范,它是当初的规范,百年前制定的规范。

    这是一个随时会改也一直在改的规范,普通话的名字都是中途改的,制定者倒是很灵活的,所以别老是去纠察别人怎么发音了。

    连播音的口音和腔调都在随时代变化,语言是个活的东西。

    三十年河东三十年河西,今天你标准明天他标准,谁知道呢。

    另外,经典力学那是另外话题,我相信你也分得清什么是人发现的客观定律,什么是人制定的规范,我就不扯无关主题的东西了。

  • 資深大佬 : aaronysj

    @nguoidiqua 我们这腋下叫 ga zhi wo

  • 資深大佬 : nguoidiqua

    @Aixtuz

    我谈古音就是告诉你这个发音是一直在变的,现在的规范也已经是古音了。

    别老是谈什么正确不正确,规范之外并不就是错的,只是跟规范不同而已。

  • 資深大佬 : Dogtler

    @shenjinpeng yi1 – yi1- de2-yi1, yi2-ge4, yi4-jin1, yi1-xin1-yi2-yi4.

  • 資深大佬 : felixcode

    我们那下雨叫落雨,古汉语就这么说,我们那的人也都这么说,但我跟人说落雨为什么没人懂

  • 資深大佬 : miniwade514

    你们工作中真的会说密钥(yuè)吗

  • 資深大佬 : nguoidiqua

    @Aixtuz

    对了,说到 乐此不疲,为什么有人搞成 热此不疲 或者 乐此不彼。

    因为普通话里面 乐 和 热 的发音是很相近的,但其实原本一个读 lo 一个读 yie 。而 彼 和 疲 在普通话不一样,但原本读音一样,都是 pi 。

    到底是老百姓“把错的当成正确”,还是普通话“把错的当成正确,错的多了就变成正确”。用鲁迅的话来说就是——世界上本没有什么规范,说的人多了,也便成了规范。

  • 資深大佬 : nomemo

    文件嘎

  • 資深大佬 : laoma2

    语言这东西不是科学,以说得多的人为准,文件夹的夹一声二声都有很多人读,所以一声二声都没错。

  • 資深大佬 : nguoidiqua

    @miniwade514

    原本 钥 应该读 yo,药 也读 yo,yue yao 之争也是普通话内问题。

    我平时习惯说 yao,但是让我定标准的话,我会定成 yue 。

    实际上,我们这 钥匙 也叫 锁匙,我建议 密钥 翻译成 密锁 算了。

  • 資深大佬 : kltt22

    我读一声。二声感觉像鸭子叫

  • 主 資深大佬 : ihwbunny

    @nomemo 这个听起来像是从窗外传来的

  • 主 資深大佬 : ihwbunny

    @xiangyuecn 文件 jiā儿 一样可以顺口,并不绕口

  • 主 資深大佬 : ihwbunny

    普通话里热和乐是两个音,并非同音,某些地方或者口音是同音而已

  • 主 資深大佬 : ihwbunny

    @lutasa43210 对呀,本就是想问问,没想到的是这么踊跃。是不是大家都熬夜无聊或者加班混工资,或者早起喜欢杠一下自己好一天都有有干劲,或者底薪思维。

  • 主 資深大佬 : ihwbunny

    @kltt22 也不好这么说,人总有各种发音习惯的

  • 主 資深大佬 : ihwbunny

    语言学研究发音吗,还是说发音算不算语言学的一个分支?

  • 資深大佬 : nguoidiqua

    @ihwbunny

    谁说同音了?我说相近。

    原本两字发音完全不同。

文章導覽

上一篇文章
下一篇文章

AD

其他操作

  • 登入
  • 訂閱網站內容的資訊提供
  • 訂閱留言的資訊提供
  • WordPress.org 台灣繁體中文

51la

4563博客

全新的繁體中文 WordPress 網站
返回頂端
本站採用 WordPress 建置 | 佈景主題採用 GretaThemes 所設計的 Memory
4563博客
  • Hostloc 空間訪問刷分
  • 售賣場
  • 廣告位
  • 賣站?
在這裡新增小工具