作为母语者,你真的“懂”汉语么?
今天早上,在某个群里发生了如下对话:
A: 过来我们私聊吧。
B: 不是
此时有人纠正 B 应该说“不”而不是“不是”,B 问“那么‘不’和‘不是’有什么区别?”
这时想起了另外一个问题: 有个汉语初学者问“‘好’、‘好的’和‘好吗’有什么区别?”
又有一个关于变调的问题,当时提了到“一”的变调,几十个以汉语为母语的人,超过 90%的回答是错的。
引申到工作里,其实很多人知其然,但鲜有人知其所以然,随着网络资源的发展以及大家对网络的依赖,系统性学习的人越来越少了。比如导航,很多人到一个陌生的地方,如果手机没网络或者没电,几乎寸步难行了……当初骑车比较多的时候,知道有个老先生,80 年代,凭一张地图,从广西骑一辆二八大杠到北京,也是真的厉害了!